-
1 værd
worth, worthiness* * *I. (et) worth ( fx know his true worth; he knows his own worth);[ det vil vi lade stå ved sit værd] we will take that for what it is worth.II. adj worth ( fx the ring is worth £1,000; it is not worth the price; the place is well worth a visit; it is worth a try);[ det er ulejligheden (el. umagen) værd] it is worth while (at prøvetrying);(se også tjeneste, I. ære);[ det er værd at gøre] it is worth doing ( fx the place is worthvisiting);[ det er ikke værd at tale om] it is not worth mentioning;[ der var ikke så mange penge at det var værd at tale om] there was no money to speak of;[ det er ikke værd at du går derhen] you had better not go there;[ er det værd at...?](dvs tilrådeligt) ought I (, we etc) to ( fx tell him?);[ det er ikke bedre værd] it does not deserve better;(bibl) the labourer is worthy of his hire;[ han er sin løn værd] he is worth his pay (, T: his salt);[ den er meget værd] it is worth a lot of money, it is very valuable;[ ti gange så meget værd som han] worth ten of him;[ mere værd end] worth more than;[ tror du den er noget værd?] do you think it is worth anything?[ enhver lærer der er noget værd kunne gøre det] any teacher worth the name(, T: worth his salt) could do it. -
2 yapmaya değer
adj. rewarding, worth doing -
3 peine
peine [pεn]feminine nouna. ( = chagrin) sorrowb. ( = effort) effort• on lui a donné 500 € pour sa peine he was given 500 euros for his trouble► être or valoir la peine• est-ce que c'est la peine d'y aller ? is it worth going?• c'était bien la peine ! (ironic) after all that trouble!c. ( = difficulté) difficulty• j'ai peine à croire que... I find it hard to believe that...• peine alternative or de substitution alternative sentence• « défense d'entrer sous peine de poursuites » "trespassers will be prosecuted"* * *pɛn
1.
1) ( chagrin) sorrow, griefavoir de la peine — to feel sad ou upset
faire de la peine à quelqu'un — [personne] to hurt somebody; [événement, remarque] to upset somebody
2) ( effort) effort, troubledonnez-vous or prenez la peine d'entrer — fml please do come in
il n'est pas au bout de ses peines — ( dans une situation pénible) his troubles are far from over; ( pour accomplir une tâche) he's still got a long way to go
ce n'est pas la peine de crier — ( c'est inutile) there's no point shouting; ( ton critique) there's no need to shout
pour la peine or ta/votre peine — ( en récompense) for your trouble
3) ( difficulté) difficulty4) ( punition) gén punishment; Droit penalty, sentence‘défense de fumer sous peine d'amende’ — ‘no smoking, offenders will be fined’
pour la or ta peine — as punishment
2.
à peine locution adverbiale hardly, barelyil était à peine arrivé qu'il pensait déjà à repartir — no sooner had he arrived than he was thinking of leaving again
‘je n'étais pas au courant’ - ‘à peine (colloq)!’ — ( incrédulité) ‘I didn't know about it’ - ‘I don't believe it!’ ou ‘I don't buy that (colloq)!’
Phrasal Verbs:* * *pɛn nf1) (= affliction) sorrow, sadnessÇa me fait de la peine de la voir pleurer. — It upsets me to see her crying.
2) (= effort) troubleIl a pris la peine de me rapporter ma valise. — He went to the trouble of returning my case to me.
Il s'est donné beaucoup de peine pour obtenir ces renseignements. — He went to a lot of trouble to get this information.
en valoir la peine — to be worth it, to be worth the trouble
Cela n'en vaut pas la peine. — It isn't worth it.
ce n'est pas la peine de le faire — there's no point doing it, it's not worth doing
Ce n'est pas la peine de téléphoner. — There's no point phoning.
Ce n'est pas la peine que vous veniez. — There's no point you coming., There's no point in your coming.
donnez-vous la peine d'entrer; veuillez vous donner la peine d'entrer — please come in
3) (= difficulté) (à voir, entendre, marcher) difficultyJ'ai eu beaucoup de peine à la convaincre. — I had a lot of trouble persuading her.
être à la peine — to be in trouble, to be in difficulties
4) (= punition) punishment, DROIT sentenceà peine [bouger] — hardly, [commencer] only just
J'ai à peine eu le temps de me changer. — I hardly had time to get changed.
Elle vient à peine de se lever. — She's only just got up.
à peine sorti du ventre de sa mère — barely out of his mother's belly, [animal] barely out of its mother's belly
c'est à peine si...; c'est à peine si elle m'a dit bonjour — she barely said hello to me
à peine... que; À peine venait-il d'emménager qu'il dut entreprendre des travaux. — He'd only just moved in when he had to start doing building work.
* * *A nf1 ( chagrin) sorrow, grief; avoir de la peine to feel sad ou upset; faire de la peine à qn to hurt sb; ça me fait de la peine de le voir si triste it hurts me to see him so sad; tu leur as fait de la peine en leur disant ça you hurt their feelings when you said that; il faisait peine à voir he looked a sorry sight; cela faisait peine à voir it was sad to see;2 ( effort) effort, trouble; c'est peine perdue it's a waste of effort; en être pour sa peine to waste one's time and effort; se donner de la peine pour faire to go to a lot of trouble to do; se donner or prendre la peine de faire to take the trouble to do; tu pourrais réussir si seulement tu te donnais la peine d'essayer you could succeed if only you tried ou if only you made the effort; il ne s'est même pas donné la peine de nous prévenir he didn't even bother to tell us; il a quand même pris la peine de te remercier/de venir he still took the trouble to thank you/to come; donnez-vous or prenez la peine d'entrer fml please do come in; il n'est pas au bout de ses peines ( dans une situation pénible) his troubles are far from over; ( pour accomplir une tâche) he's still got a long way to go; me voilà au bout de mes peines! ( dans une situation difficile) my troubles are over now; ( en finissant un travail) there, I've finished!; se mettre en peine pour qn to go out of one's way for sb('s sake); ce n'est pas la peine de crier, je ne suis pas sourd there's no need to shout, I'm not deaf; ce n'est pas la peine de te fâcher comme ça! there's no need to get so angry!; est-ce vraiment la peine que je vienne? do I really need to come?; ce n'est pas la peine d'aller voir ce film, il est nul there's no point in going to see that film, it's awful; ce n'est pas la peine qu'il se déplace, le bureau est fermé there's no point in him going, the office is closed; c'était bien la peine que je me donne tant de mal! I went to all that trouble for nothing!; c'est/c'était bien la peine! what's/what was the point!; c'était bien la peine de venir de si loin pour trouver porte close! what was the point of coming all this way to find nobody home!; ça en valait vraiment la peine it was really worth it; ce n'est pas la peine de faire un si long voyage pour un jour it's not worth travellingGB so far just for one day; la pièce vaut la peine d'être vue the play is worth seeing; concentrez vos efforts sur ce qui en vaut la peine concentrate on worthwhile activities; cette idée vaut la peine d'être soumise à qn it's worth ou worthwhile submitting the idea to sb; pour la peine or ta/votre peine ( en récompense) for your trouble; tu m'as bien aidé, pour la peine je t'offre à boire you've been a great help to me, I'll buy you a drink for your trouble; ⇒ suffire;3 ( difficulté) difficulty; sans peine easily; avec peine with difficulty; avoir or éprouver de la peine à faire to have difficulty doing, to find it hard to do; j'ai eu toutes les peines du monde à le persuader/à trouver la maison I had the greatest difficulty (in) persuading him/(in) finding the house; j'ai peine à le croire I find it hard to believe; l'allemand/le jardinage sans peine German/gardening without tears; il n'est pas en peine pour trouver du travail he has no difficulty finding work; être bien en peine de faire to be hard put to do; il serait bien en peine de te prêter de l'argent, il n'a pas un sou he would be hard put to lend you any money, he doesn't have a penny;4 ( punition) gén punishment; Jur penalty, sentence; peine de prison prison sentence; une peine de cinq ans de prison a five-year prison sentence; ‘défense de fumer sous peine d'amende’ ‘no smoking, offenders will be fined’; ‘défense d'entrer sous peine de poursuites’ ‘trespassers will be prosecuted’; sous peine de mort on pain of death; sous peine de décevoir because of the risk of causing disappointment; sous peine de perdre de l'argent at the risk of losing money; pour la or ta peine ( comme punition) as punishment; pour la peine, tu feras la vaisselle as punishment, you'll do the dishes.B à peine loc adv hardly, barely; tu pars déjà, il est à peine cinq heures! you're not leaving already? it's barely five o'clock; il est resté à peine une heure he stayed (for) barely an hour; on a à peine de quoi finir le mois we've barely ou hardly enough to get by on until the end of the month; une allusion à peine voilée a thinly veiled allusion; il gagne à peine 5 euros de l'heure he barely earns 5 euros an hour; c'est à peine si je l'ai reconnu I hardly recognized him; il a à peine touché à son assiette he hardly touched his food; il sait à peine lire he can hardly read; il tenait à peine debout he could hardly stand; c'est à peine si elle dit bonjour/répond quand on lui parle she barely says hello/replies if you speak to her; il exagère à peine! he's not really exaggerating!; à peine était-il arrivé or il était à peine arrivé qu'il pensait déjà à repartir no sooner had he arrived than he was thinking of leaving again; ‘je t'assure que je n'étais pas au courant’-‘à peine○!’ ( exprimant l'incrédulité) ‘I tell you I didn't know about it’-‘I don't believe it!’, ‘I don't buy that○!’peine capitale Jur capital punishment; condamné à la peine capitale sentenced to death; peine de cœur heartache ¢; il a des peines de cœur his heart is aching; peine correctionnelle Jur penalty of two months to five years imprisonment; peine criminelle sentence for serious crime; peine incompressible Jur prison term with no provision for remission; peine de mort Jur death penalty; peine de police Jur penalty of one day to two months imprisonment; peine de substitution Jur alternative sentence.[pɛn] nom fémininA.peine correctionnelleimprisonment for between two months and five years, or a finela peine de mort capital punishment, the death penaltyB.1. [tourment, inquiétude] troubleavoir de la peine to be sad ou upsetC.ce n'est pas la peine it's not worth it, it's pointlessce n'est pas la peine de tout récrire/que tu y ailles there's no point writing it all out again/your goingc'était bien la peine que je mette une cravate! (ironique) it was a real waste of time putting a ou my tie on!ne pas épargner ou ménager sa peine to spare no effortpeine perdue: n'essaie pas de le convaincre, c'est peine perdue don't try to persuade him, it's a waste of time ou you'd be wasting your breath2. [difficulté]elle a eu toutes les peines du monde à venir à la réunion she had a terrible time ou the devil's own job getting to the meetingêtre (bien) en peine de: je serais bien en peine de vous l'expliquer I'd have a hard job explaining it to you, I wouldn't really know how to explain it to youn'être pas en peine pour (soutenu) : je ne suis pas en peine pour y aller it's no trouble for me to get there, I'll have no problem getting there————————à peine locution adverbialej'arrive à peine à soulever mon sac I can hardly ou barely lift my bagelle sait à peine lire she can hardly ou barely read2. [tout juste] barelyil y a à peine une semaine/deux heures not quite a week/two hours ago, barely a week/two hours agoelle gagne à peine de quoi payer son loyer she barely earns enough ou she only just earns enough to pay her rent3. [à l'instant] just4. [aussitôt]à peine guérie, elle a repris le travail no sooner had she recovered than she went back to workà peine... que: à peine était-elle couchée que le téléphone se mit à sonner no sooner had she gone to bed than ou she'd only just gone to bed when the phone rangavec peine locution adverbiale1. [difficilement] with difficulty2. (soutenu) [à regret]————————sans peine locution adverbiale————————sous peine de locution prépositionnelle‘défense de fumer sous peine d'amende’ ‘smokers will be prosecuted’The death penalty was abolished in France in 1981. -
4 lohnen
I v/refl be worthwhile, be worth one’s while; bes. materiell: auch pay; es lohnt sich it’s worth it; es lohnt sich, zu (+ Inf.) it’s worth (+ Ger.) generell: auch it pays to (+ Inf.) es lohnt sich nicht it’s not worth it; (es bringt nichts) it’s no use; der Film lohnt sich the film’s worth seeing, you should go and see the film; ein Versuch lohnt sich it’s worth a try; die Mühe lohnt sich it’s worth (making) the effort, it’s worth taking the troubleII v/t1. die Ausstellung lohnt einen Besuch the exhibition is worth seeing; jemandem etw. lohnen repay ( oder reward) s.o. for s.th.2. es lohnt die Mühe it’s worth the effort* * *sich lohnento be worth while; to pay* * *loh|nen ['loːnən]1. virto be worthwhile, to be worth ites lohnt ( sich), etw zu tun — it is worth or worthwhile doing sth
die Mühe lohnt sich — it is worth the effort, the effort is worthwhile
der Film lohnt sich wirklich — the film is really worth seeing
Fleiß lohnt sich immer — hard work always pays ( off) or is always worthwhile
das lohnt sich nicht für mich — it's not worth my while
2. vt1) (= es wert sein) to be worthdas Ergebnis lohnt die Mühe — the result makes all the effort worthwhile, the result amply repays all the effort
2)er hat mir meine Hilfe mit Undank gelohnt — he repaid my help with ingratitude
* * *loh·nen[ˈlo:nən]I. vr1. (sich bezahlt machen)unsere Mühe hat sich gelohnt it was worth the effort [or trouble], our efforts were worth it [or worthwhile2. (es wert sein)II. vt1. (rechtfertigen)▪ etw \lohnen to be worth sthder große Aufwand lohnt das Ergebnis kaum/nicht the result was hardly/wasn't worth all that expense2. (belohnen)▪ jdm etw \lohnen to reward sb for sthsie hat mir meine Hilfe mit Undank gelohnt she repaid my help with ingratitudeIII. vi impers to be worth it▪ \lohnen, etw zu tun to be worth[while] doing sth* * *1.reflexives, intransitives Verb be worth it; be worthwhile2.die Mühe hat [sich] gelohnt — it was worth the trouble or effort
transitives Verb be worthdie Ausstellung lohnt einen Besuch — the exhibition is worth a visit or is worth visiting
* * *A. v/r be worthwhile, be worth one’s while; besonders materiell: auch pay;es lohnt sich it’s worth it;es lohnt sich, zu (+inf) it’s worth (+ger) generell: auch it pays to (+inf)der Film lohnt sich the film’s worth seeing, you should go and see the film;ein Versuch lohnt sich it’s worth a try;die Mühe lohnt sich it’s worth (making) the effort, it’s worth taking the troubleB. v/t1.die Ausstellung lohnt einen Besuch the exhibition is worth seeing;jemandem etwas lohnen repay ( oder reward) sb for sth2.es lohnt die Mühe it’s worth the effort* * *1.reflexives, intransitives Verb be worth it; be worthwhile2.die Mühe hat [sich] gelohnt — it was worth the trouble or effort
transitives Verb be worthdie Ausstellung lohnt einen Besuch — the exhibition is worth a visit or is worth visiting
-
5 löhnen
I v/refl be worthwhile, be worth one’s while; bes. materiell: auch pay; es lohnt sich it’s worth it; es lohnt sich, zu (+ Inf.) it’s worth (+ Ger.) generell: auch it pays to (+ Inf.) es lohnt sich nicht it’s not worth it; (es bringt nichts) it’s no use; der Film lohnt sich the film’s worth seeing, you should go and see the film; ein Versuch lohnt sich it’s worth a try; die Mühe lohnt sich it’s worth (making) the effort, it’s worth taking the troubleII v/t1. die Ausstellung lohnt einen Besuch the exhibition is worth seeing; jemandem etw. lohnen repay ( oder reward) s.o. for s.th.2. es lohnt die Mühe it’s worth the effort* * *sich lohnento be worth while; to pay* * *loh|nen ['loːnən]1. virto be worthwhile, to be worth ites lohnt ( sich), etw zu tun — it is worth or worthwhile doing sth
die Mühe lohnt sich — it is worth the effort, the effort is worthwhile
der Film lohnt sich wirklich — the film is really worth seeing
Fleiß lohnt sich immer — hard work always pays ( off) or is always worthwhile
das lohnt sich nicht für mich — it's not worth my while
2. vt1) (= es wert sein) to be worthdas Ergebnis lohnt die Mühe — the result makes all the effort worthwhile, the result amply repays all the effort
2)er hat mir meine Hilfe mit Undank gelohnt — he repaid my help with ingratitude
* * *loh·nen[ˈlo:nən]I. vr1. (sich bezahlt machen)unsere Mühe hat sich gelohnt it was worth the effort [or trouble], our efforts were worth it [or worthwhile2. (es wert sein)II. vt1. (rechtfertigen)▪ etw \lohnen to be worth sthder große Aufwand lohnt das Ergebnis kaum/nicht the result was hardly/wasn't worth all that expense2. (belohnen)▪ jdm etw \lohnen to reward sb for sthsie hat mir meine Hilfe mit Undank gelohnt she repaid my help with ingratitudeIII. vi impers to be worth it▪ \lohnen, etw zu tun to be worth[while] doing sth* * *1.reflexives, intransitives Verb be worth it; be worthwhile2.die Mühe hat [sich] gelohnt — it was worth the trouble or effort
transitives Verb be worthdie Ausstellung lohnt einen Besuch — the exhibition is worth a visit or is worth visiting
* * *sie hat für die neue Frisur 100 Euro gelöhnt she forked out 100 euros for her new hairdo* * *1.reflexives, intransitives Verb be worth it; be worthwhile2.die Mühe hat [sich] gelohnt — it was worth the trouble or effort
transitives Verb be worthdie Ausstellung lohnt einen Besuch — the exhibition is worth a visit or is worth visiting
-
6 хора
people; folkхора на науката men of science, scholarsхора на изкуството artistsхора от първа ръка notablesхора на физическия и умствения труд manual workers and brain workersне за пред хора not fit to be seen, not presentable, unpresentableизлизам между хората go (out) into the worldкакто съдят хората as the world goesкато ще вършиш нещо, върши го като хората what is worth doing is worth doing wellработа се върши с хора no man is an islandи простите хора си имат права a cat may look at a kingхора сме we have a heart, we are fellow-men; it's only human* * *хо̀ра,само мн. people; folk; за пред \хората for the sake of appearances, for form’s sake, as a matter of form; излизам между \хората go (out) into the world; има си \хора ( връзки) he has connections, he pulls many strings; какво ще кажат \хората what will Mrs Grundy say; като \хората properly; като ще вършиш нещо, върши го като \хората what is worth doing is worth doing well; не за пред \хора not fit to be seen, not presentable; познавам \хората know the world; работа се върши с \хора no man is an island; разни \хора, разни идеали different strokes for different people; \хора на изкуството artists; \хора на науката men of science, scholars; \хора на физическия и умствения труд manual workers and brain workers; \хора от първа ръка notables; \хора сме we have a heart, we are fellow-men; it’s only human.* * *people: The streets were crowded with хора. - Улиците бяха пълни с хора., everyday хора - обикновени хора; folk ; men: хора of science - хора на науката; human beings* * *1. people;folk 2. ХОРА oт първа ръка notables 3. ХОРА на изкуството artists 4. ХОРА на науката men of science, scholars 5. ХОРА на физическия и умствения труд manual workers and brain workers 6. ХОРА сме we have a heart, we are fellow-men; it's only human 7. и простите ХОРА си имат права a cat may look at a king 8. излизам между ХОРАта go (out) into the world 9. има си ХОРА (връзки) he has connections, he pulls many strings 10. има си ХОРА за всичко there is the right man for every job 11. както съдят ХОРАта as the world goes 12. като ХОРАта properly 13. като ще вършиш нещо, върши го като ХОРАта what is worth doing is worth doing well 14. не за пред ХОРА not fit to be seen, not presentable, unpresentable 15. повечето ХОРА most people;the (great) bulk of mankind 16. познавам ХОРАта know the world 17. работа се върши с ХОРА no man is an island -
7 игра стоит свеч
1) General subject: game is worth the candle the, (не) the game is (not) worth the candle, it’s worth the cost (контекстуальный перевод на русс. язык), anything worth doing is worth doing WELL!3) Makarov: game is worth the candle -
8 schon
Adv.1. mit Zeitangaben: already; schon damals even then; schon früher before; (vor langer Zeit) a long time ago; schon immer always, all along; schon oft often (enough); schon wieder again; schon wieder! not again!; schon nach fünf Minuten after only five minutes; nach fünf Minuten war er schon fort etc. five minutes later he’d already gone etc.; schon von Anfang an right from the start, from the word go umg.; es ist schon 12 Uhr it’s twelve o’clock already; schon am nächsten Tag the very next day; schon um 6 Uhr waren sie auf they were already up at 6 o’clock; schon im 16. Jahrhundert as early ( oder as far back) as the 16th century; schon im 16. Jahrhundert gab es die Krankheit the disease was already around in the 16th century; das ist schon lange her that was long ago ( oder way back); das war schon vor zwanzig Jahren that was twenty (whole) years ago; wie lange sind Sie schon hier? how long have you been here?2. (bereits) already; (schon einmal, zuvor) before; (bis jetzt) so far; in Fragen: yet; (jemals) ever; ich habe schon eins umg. I’ve already got one; hast du schon einmal...? have you ever...?; sind Sie schon ( einmal) in Spanien gewesen? have you ever been to Spain?; ich war schon ein paar Mal / oft dort I’ve been there a couple of times / frequently; kennen Sie schon Herrn X? have you met Mr ( oder Mr.) X?, do you know Mr ( oder Mr.) X?; wir kennen uns schon we’ve met, we do know one another; ich habe ihn schon ( einmal) gesehen I’ve seen him before somewhere; danke, ich habe schon zu trinken etc.: no thanks, I’m fine; da ist er ja schon wieder he’s (iro. look who’s) back again; das kenne ich schon I know that, I’ve seen that before; bei Entschuldigungen: I’ve heard that one before; das kennen wir schon we know all about that, that’s an old one; ich habe schon bessere Weine getrunken I’ve tasted better wines in my time; hast du schon gehört? have you heard?; hast du schon mit ihm gesprochen? have you talked to him yet?; ist er schon da? has he come yet?, is he here yet?; (früher als erwartet) is he here already?; was, ( du bist) schon zurück? what, back already?; werden Sie schon bedient? are you being served?; ich bekomme schon it’s OK, I’m being looked after; er wollte schon gehen he was about ( oder all set) to go; warum willst du schon gehen? why are you leaving so early?3. zur Betonung (sogar, selbst) even; schon ein Milligramm des Gifts kann tödlich sein just ( oder even) one milligram(me) of the poison can kill you; ein Anruf hätte schon genügt (just) a phone call would have been enough; schon ein Unentschieden wäre ein Erfolg even a draw would be a success; schon für 10 Euro for only 10 euros; Herrenhemden schon ab 5 Euro men’s shirts from as little as 5 euros; ich komme (ja) schon! (I’m) coming!; da sind wir (ja) schon! here we are; schon war ich sauer umg. I was getting really annoyed; was gibt es denn ( nun) schon wieder? what is it now ( oder this time)?; ich verstehe schon I see4. (allein) schon seine Stimme just to hear his voice, his voice alone; schon der Name the mere (mention of the oder his etc.) name, just to hear the ( oder his etc.) name; schon der Anblick just to see it; schon der Gedanke the very idea, the mere thought (of it); schon deswegen if only for that (reason); schon wegen if only because of; der Kinder etc.: if only for the sake of; schon weil if only because; schon sie zu sehen (even) just to see her5. versichernd, verstärkend: sie wird’s schon schaffen she’ll make it all right; beruhigend: auch don’t worry, she’ll make it; er kommt schon noch he’ll come eventually; die Zinsen steigen schon noch the interest rates are bound to go up; the interest rates will go up, you’ll see; ich mach’s schon leave it to me; es wird schon gehen it’ll be all right, I’ll etc. manage (somehow); das ist schon möglich that could be; betonter: that’s quite possible; das lässt sich schon machen mit Vorbehalt: we etc. might be able to do that, it’s doable; (es ist kein Problem) that’s no problem, no problem umg.; wir können schon mit ihm reden (sind bereit) we don’t mind talking to him; ich kann mir schon denken, was... I can (just) imagine what...; er ist schon eingebildet he’s certainly bigheaded; das war schon Glückssache that really was a stroke of luck; das ist schon eine große Frechheit! that really is a bit much; schon gut! it’s all right, never mind; (das reicht) that’ll do6. umg., auffordernd, ermunternd: mach schon! get a move on, will you?; komm schon! come on, then; geh schon! go on, then; nun sag schon, wie’s war come on, tell us ( oder me) what it was like; gib’s schon zu! come on, admit it!7. einräumend oder bedingend: schon, aber... yes, but...; ich verstehe / möchte schon, aber... I can see that / I’d like to, but...; ich kenne sie schon, aber... I do know her, but...; sie müsste sich schon etwas mehr anstrengen she’d have to make more of an effort, of course; das ist schon wahr, aber... that’s (certainly) ( oder may be) true, but...; wenn du schon ( mal) da bist since you’re here8. (ohnehin) es ist so schon teuer genug it’s expensive enough as it is; schon gar nicht least of all; morgen schon gar nicht least of all tomorrow9. umg., rhetorisch: na wenn schon! so what; iro. so?; was macht das schon? what does it matter?; was heißt das schon? so?, that doesn’t mean a thing; wem nützt das schon? who is that supposed to help?; wer braucht / kauft so was schon? who on earth needs / buys something like that?; was verstehst du schon davon? what do you know about it?; wer könnte da schon nein sagen? who could possibly say no (to that)?; wer ist da? - na, wer schon? who’s there? - who do you think?10. umg.: wenn schon, denn schon (wenn man sich auf etw. einlässt) in for a penny (Am. dime), in for a pound (Am. dollar); (wenn man etw. unternimmt) anything worth doing, is worth doing well* * *ever; already; yet; by now* * *[ʃøːn]1. adj1) (= hübsch anzusehen) beautiful, lovely; Mann handsomena, schö́nes Kind (inf) — well then, beautiful (inf)
See:→ Auge2) (= nett, angenehm) good; Erlebnis, Stimme, Musik, Wetter good, lovely; Gelegenheit great, splendiddie schö́nen Künste — the fine arts
die schö́ne Literatur — belles-lettres sing
das ist ein schö́ner Tod — that's a good way to die
eines schö́nen Tages — one fine day
(wieder) in schö́nster Ordnung (nach Krach etc) — back to normal (again)
in schö́nster Eintracht or Harmonie — in perfect harmony
das Schöne beim Skilaufen ist... — the nice thing about skiing is...
das Schönste daran ist... — the beauty of it is..., the nicest or best thing about it is...
schö́ne Ferien!, schö́nen Urlaub! — have a good or nice holiday (esp Brit) or vacation (US)
schö́nes Wochenende — have a good or nice weekend
schö́nen guten Tag — a very good morning/afternoon/evening to you
war es schö́n im Urlaub? — did you have a nice or good holiday (esp Brit) or vacation (US)?
war es schö́n bei Tante Veronika? — did you have a nice or good time at Aunt Veronika's?
schö́n, dass du gekommen bist — nice of you to come
es ist schö́n, dass du wieder da bist — it's good to have you back
schö́ner, heißer Kaffee — nice hot coffee
ein schö́ner frischer Wind — a nice fresh wind
du bist mir ein schö́ner Freund/Vater/Held etc — a fine friend/father/hero etc you are, you're some friend/father/hero etc
du machst or das sind mir ja schö́ne Sachen or Geschichten — here's or this is a pretty state of things, here's a pretty kettle of fish (inf)
von dir hört man schö́ne Sachen or Geschichten — I've been hearing some nice or fine things about you
das wäre ja noch schö́ner (inf) — that's (just) too much!
es wird immer schö́ner (inf) — things are going from bad to worse
See:4) (inf = gut) nicedas war nicht schö́n von dir (inf) — that wasn't very nice of you
zu schö́n, um wahr zu sein (inf) — too good to be true
schö́n, schö́n, (also) schö́n, sehr schö́n, na schö́n — fine, okay, all right
schö́n und gut, aber... — (that's) all well and good but..., that's all very well but...
5) (= beträchtlich, groß) Erfolg great; Strecke, Stück Arbeit, Alter goodein schö́nes Stück weiterkommen — to make good progress
eine ganz schö́ne Leistung — quite an achievement
eine ganz schö́ne Arbeit — quite a lot of work
eine ganz schö́ne Menge — quite a lot
das hat eine schö́ne Stange Geld gekostet (inf) — that cost a pretty penny
2. adv1)(= hübsch)
sich schö́n anziehen — to get dressed upschö́n machen (Kind) — to dress up; (Wohnung, Straßen) to decorate
sich schö́n machen — to get dressed up, to dress (oneself) up
2) (bei Verben) (= gut) well; sich waschen, verarbeiten lassen easily; scheinen brightly; schreiben beautifully; (= richtig, genau) ansehen, durchlesen etc carefullyes schö́n haben — to be well off; (im Urlaub etc) to have a good time (of it)
etw am schö́nsten machen — to do sth best
See:→ danke, bitte3)(= angenehm)
schö́n weich/warm/stark etc — nice and soft/warm/strong etc4)schlaf schö́n — sleep wellamüsiere dich schö́n — have a nice or good time
erhole dich schö́n — have a good rest
See:→ grüßen5) (inf = brav, lieb) nicelyiss mal schö́n deinen Teller leer — eat it all up nicely (now), be a good girl/boy and eat it all up
sag schö́n "Guten Tag" — say "hello" nicely
sei schö́n still/ordentlich etc (als Aufforderung) — be nice and quiet/tidy etc
sei schö́n brav — be a good boy/girl
fahr schö́n langsam — drive nice and slowly
See:6) (inf = sehr, ziemlich) reallyschö́n wehtun — to hurt oneself a lot
sich schö́n täuschen — to make a big mistake
sich schö́n ärgern — to be very angry
jdn schö́n erschrecken — to give sb quite a or a real fright
ganz schö́n teuer/kalt — pretty expensive/cold
(ganz) schö́n weit weg — a long or good way off, quite a distance away
ganz schö́n lange — quite a while
(ganz) schö́n viel Geld kosten — to cost a pretty penny
* * *1) (before a particular time; previously: I had already gone when Tom arrived; I don't want that book - I've read it already.) already2) (before the expected time: Are you leaving already?; He hasn't gone already, has he?) already3) yet* * *[ʃo:n]I. adv1. (jetzt)sind wir \schon da? are we there yet?hast du \schon gehört? have you heard?sie kommen \schon heute they're coming todaydu willst \schon gehen? you want to leave now [or already]?nach fünf Minuten war ich \schon fertig I was finished after only five minutes, I was already finished after five minutes\schon bald darauf very soon after▪ es ist \schon...:es ist \schon spät it is already late [or late already2. (danach)nur eine Minute, und \schon bin ich weg just one minute, and then I'm gonekaum leg ich mich hin, \schon klingelt das Telefon wieder I hardly have time to lie down before the telephone rings yet again formkaum verließ sie das Zimmer, \schon rauchte er she had hardly left the room when he lit up3. (vorab)ihr könnt [ja] \schon [mal] anfangen you can start now4. (wirklich)was, \schon 5 Uhr? what, 5 o'clock already?er wiegt \schon 200 kg! he now weighs 200 kg!eine kleine Menge kann \schon Wunder wirken just [or even] a small amount can work wonders\schon ein Teilerfolg würde sich lohnen even a partial success would be worth itCD-Rohlinge gibt es \schon für ein paar Cent blank CDs can be had for as little as a few cents\schon 8-Jährige surfen im Internet children as young as eight are surfing the internet5. (früher)\schon in den Siebzigern gab es Mikrocomputer there were microcomputers as early as [or back in] the seventies\schon Ovid schrieb darüber/über diese Idee that/that idea is as old as Ovid\schon als Kind wollte ich Schauspieler werden since I was a child I've always wanted to be an actor\schon damals/gestern/jetzt even at that time/even yesterday/even now\schon früh early on\schon immer alwayssie war \schon immer schwierig she always was difficultich sagte es ja \schon immer I've always said so\schon seit Jahren for years [now]\schon lange/länger for a long time [now]\schon oft several times [already]6. (inzwischen)das kenn ich \schon I know that alreadyich wollte vorher \schon fragen I wanted to ask anyway\schon [ein]mal everhast du \schon mal Austern gegessen? have you ever eaten oysters?wie \schon gesagt as was/has been said already [or beforehand]wie \schon so oft as was/has been often the case [before]7. (allein)warum sich beklagen? es geht uns \schon so schlecht why complain? we're badly off as it is\schon darum/deshalb/aus dem Grunde for that reason alone\schon die Tatsache, dass... the fact alone that..., the very fact that...\schon Grund genug sein to be already reason enough; s.a. alleinII. part1. (wirklich)das ist \schon eine Schande! that really is a disgrace!es ist \schon wahr it's true all rightich sehe \schon,... I can see,...ich kann mir \schon denken, was du willst I can well imagine what you wantdas will \schon was heißen those are promising wordsdu wirst \schon sehen! you'll see!es ist \schon angenehm, nichts zu tun it really is pleasant doing nothingdas will ich nicht, und \schon gar nicht von dir I don't want it, and especially not from you\schon wieder [once] againnicht das/sie \schon wieder! not that/her again!jetzt komm \schon! hurry up!hör \schon auf damit! will you stop that!sag doch \schon! out with it!geh \schon! go on!gib \schon her! come on, give it here!mach \schon! hurry up!3. (aber)wenn du \schon nicht bleibst, [dann] iss eine Kleinigkeit if you really can't stay, then have a bite to eatwenn ich euch \schon fahre, dann [aber] vor Mitternacht if I do drive you, then before midnight4. (irgendwie) all rightdanke, es geht \schon thanks, I can managees wird \schon klappen it will work out all right5. (irgendwann) in the end, one dayes wird \schon noch [mal] klappen it will work out in the end [or one day6. (eigentlich)ich glaube \schon I think soso was kann \schon mal vorkommen such things can happenLust hätte ich \schon, nur keine Zeit I do feel like it, I simply don't have timedas stimmt \schon that's true enoughdas ist \schon möglich/wahr that's possible/true, I suppose\schon möglich, aber [o doch] [o nur] nicht sehr wahrscheinlich that's possible, but not very probable[ja] \schon[, aber...] [well] yes [or sure] [, but...]findest du sie attraktiv? — ja, \schon do you think she's attractive? — yes, she's okay\schon gut! okay! famwir durften nicht draußen spielen, die anderen [aber] \schon we weren't allowed to play outside, but the others wereauf dieser Straße kommen Sie nicht nach Köln, auf der \schon you won't get to Cologne on this road, but on that onewas ist \schon Reichtum? what's wealth of all things?was hast du \schon zu sagen? what have you of all people got to say?was sind \schon zehn Jahre? what do ten years matter?was macht das \schon? what does it matter?was nützt das \schon? what possible use is that?wen interessiert das \schon? who's possibly interested?9. (nur)wenn ich das \schon rieche/sehe! the mere smell/sight of that!wie war \schon Ihr Name? what was your name again?* * *1.er kommt schon heute/ist schon gestern gekommen — he's coming today/he came yesterday
er ist schon da/[an]gekommen — he is already here/has already arrived
schon damals/jetzt — even at that time or in those days/even now
schon [im Jahre] 1926 — as early as 1926; back in 1926
2) (fast gleichzeitig) there and thener schwang sich auf das Fahrrad, und schon war er weg — he jumped on the bicycle and was away [in a flash]
3) (jetzt)schon [mal] — now; (inzwischen) meanwhile
4) (selbst, sogar) even; (nur) only5) (ohne Ergänzung, ohne weiteren Zusatz) on its own[allein] schon der Gedanke daran ist schrecklich — the mere thought or just the thought of it is dreadful
2.schon darum od. aus diesem Grund — for this reason alone
1) (verstärkend) really; (gewiss) certainly2) (ugs. ungeduldig): (endlich)nun komm schon! — come on!; hurry up!
und wenn schon! — so what; what if he/she/it does/did/was etc.
3) (beruhigend): (wahrscheinlich) all righter wird sich schon wieder erholen — he'll recover all right; he's sure to recover
4) (zustimmend, aber etwas einschränkend)Lust hätte ich schon, nur keine Zeit — I'd certainly like to, but I've no time
das ist schon möglich, nur... — that is quite possible, only...
5) (betont): (andererseits)er ist nicht besonders intelligent, aber sein Bruder schon — he's not particularly intelligent, but his brother is
6) (einschränkend, abwertend)was weiß der schon! — what does 'he know [about it]!
* * *schon adv1. mit Zeitangaben: already;schon damals even then;schon früher before; (vor langer Zeit) a long time ago;schon immer always, all along;schon oft often (enough);schon wieder again;schon wieder! not again!;schon nach fünf Minuten after only five minutes;schon von Anfang an right from the start, from the word go umg;es ist schon 12 Uhr it’s twelve o’clock already;schon am nächsten Tag the very next day;schon um 6 Uhr waren sie auf they were already up at 6 o’clock;schon im 16. Jahrhundert as early ( oder as far back) as the 16th century;schon im 16. Jahrhundert gab es die Krankheit the disease was already around in the 16th century;das ist schon lange her that was long ago ( oder way back);das war schon vor zwanzig Jahren that was twenty (whole) years ago;wie lange sind Sie schon hier? how long have you been here?2. (bereits) already; (schon einmal, zuvor) before; (bis jetzt) so far; in Fragen: yet; (jemals) ever;ich habe schon eins umg I’ve already got one;hast du schon einmal …? have you ever …?;sind Sie schon (einmal) in Spanien gewesen? have you ever been to Spain?;ich war schon ein paar Mal/oft dort I’ve been there a couple of times/frequently;wir kennen uns schon we’ve met, we do know one another;ich habe ihn schon (einmal) gesehen I’ve seen him before somewhere;danke, ich habe schon zu trinken etc: no thanks, I’m fine;da ist er ja schon wieder he’s (iron look who’s) back again;das kenne ich schon I know that, I’ve seen that before; bei Entschuldigungen: I’ve heard that one before;das kennen wir schon we know all about that, that’s an old one;ich habe schon bessere Weine getrunken I’ve tasted better wines in my time;hast du schon gehört? have you heard?;hast du schon mit ihm gesprochen? have you talked to him yet?;ist er schon da? has he come yet?, is he here yet?; (früher als erwartet) is he here already?;was, (du bist) schon zurück? what, back already?;werden Sie schon bedient? are you being served?;ich bekomme schon it’s OK, I’m being looked after;er wollte schon gehen he was about ( oder all set) to go;warum willst du schon gehen? why are you leaving so early?3. zur Betonung (sogar, selbst) even;schon ein Milligramm des Gifts kann tödlich sein just ( oder even) one milligram(me) of the poison can kill you;ein Anruf hätte schon genügt (just) a phone call would have been enough;schon ein Unentschieden wäre ein Erfolg even a draw would be a success;schon für 10 Euro for only 10 euros;Herrenhemden schon ab 5 Euro men’s shirts from as little as 5 euros;ich komme (ja) schon! (I’m) coming!;da sind wir (ja) schon! here we are;schon war ich sauer umg I was getting really annoyed;was gibt es denn (nun) schon wieder? what is it now ( oder this time)?;ich verstehe schon I see4. (allein)schon seine Stimme just to hear his voice, his voice alone;schon der Anblick just to see it;schon der Gedanke the very idea, the mere thought (of it);schon deswegen if only for that (reason);schon wegen if only because of; der Kinder etc: if only for the sake of;schon weil if only because;schon sie zu sehen (even) just to see her5. versichernd, verstärkend:sie wird’s schon schaffen she’ll make it all right; beruhigend: auch don’t worry, she’ll make it;er kommt schon noch he’ll come eventually;die Zinsen steigen schon noch the interest rates are bound to go up; the interest rates will go up, you’ll see;ich mach’s schon leave it to me;es wird schon gehen it’ll be all right, I’ll etc manage (somehow);das ist schon möglich that could be; betonter: that’s quite possible;das lässt sich schon machen mit Vorbehalt: we etc might be able to do that, it’s doable; (es ist kein Problem) that’s no problem, no problem umg;wir können schon mit ihm reden (sind bereit) we don’t mind talking to him;ich kann mir schon denken, was … I can (just) imagine what …;er ist schon eingebildet he’s certainly bigheaded;das war schon Glückssache that really was a stroke of luck;das ist schon eine große Frechheit! that really is a bit much;schon gut! it’s all right, never mind; (das reicht) that’ll do6. umg, auffordernd, ermunternd:mach schon! get a move on, will you?;komm schon! come on, then;geh schon! go on, then;nun sag schon, wie’s war come on, tell us ( oder me) what it was like;gib’s schon zu! come on, admit it!schon, aber … yes, but …;ich verstehe/möchte schon, aber … I can see that/I’d like to, but …;ich kenne sie schon, aber … I do know her, but …;sie müsste sich schon etwas mehr anstrengen she’d have to make more of an effort, of course;das ist schon wahr, aber … that’s (certainly) ( oder may be) true, but …;wenn du schon (mal) da bist since you’re here8. (ohnehin)es ist so schon teuer genug it’s expensive enough as it is;schon gar nicht least of all;morgen schon gar nicht least of all tomorrowna wenn schon! so what; iron so?;was macht das schon? what does it matter?;was heißt das schon? so?, that doesn’t mean a thing;wem nützt das schon? who is that supposed to help?;wer braucht/kauft so was schon? who on earth needs/buys something like that?;was verstehst du schon davon? what do you know about it?;wer könnte da schon Nein sagen? who could possibly say no (to that)?;wer ist da? - na, wer schon? who’s there? - who do you think?10. umg:wenn schon, denn schon (wenn man sich auf etwas einlässt) in for a penny (US dime), in for a pound (US dollar); (wenn man etwas unternimmt) anything worth doing, is worth doing well* * *1.er kommt schon heute/ist schon gestern gekommen — he's coming today/he came yesterday
er ist schon da/[an]gekommen — he is already here/has already arrived
schon damals/jetzt — even at that time or in those days/even now
schon [im Jahre] 1926 — as early as 1926; back in 1926
2) (fast gleichzeitig) there and thener schwang sich auf das Fahrrad, und schon war er weg — he jumped on the bicycle and was away [in a flash]
3) (jetzt)schon [mal] — now; (inzwischen) meanwhile
4) (selbst, sogar) even; (nur) only5) (ohne Ergänzung, ohne weiteren Zusatz) on its own[allein] schon der Gedanke daran ist schrecklich — the mere thought or just the thought of it is dreadful
2.schon darum od. aus diesem Grund — for this reason alone
1) (verstärkend) really; (gewiss) certainly2) (ugs. ungeduldig): (endlich)nun komm schon! — come on!; hurry up!
und wenn schon! — so what; what if he/she/it does/did/was etc.
3) (beruhigend): (wahrscheinlich) all righter wird sich schon wieder erholen — he'll recover all right; he's sure to recover
4) (zustimmend, aber etwas einschränkend)Lust hätte ich schon, nur keine Zeit — I'd certainly like to, but I've no time
das ist schon möglich, nur... — that is quite possible, only...
5) (betont): (andererseits)er ist nicht besonders intelligent, aber sein Bruder schon — he's not particularly intelligent, but his brother is
6) (einschränkend, abwertend)was weiß der schon! — what does 'he know [about it]!
* * *adv.already adv.yet adv. -
9 DO
• As we do unto others, so it is done unto us - Каков дядя до людей, таково дяде от людей (K), Какой привет, такой и ответ (K)• As you do to others, expect others to do to you - Каков дядя до людей, таково дяде от людей (K)• Best of the sport is to do the deed and say nothing (The) - Меньше говори, да больше делай (M)• Be the labor great or small, do it well or not at all - Авось да небось - хоть вовсе брось (A)• By doing nothing we learn to do ill - Безделье - мать пороков (Б)• Do as you may if you cannot as you would - Живи не так, как хочется, а так, как можется (Ж), Не можешь, как хочешь, де лай, как можешь (H)• Do as you would be done by - Не делай другим того, чего себе не желаешь (H)• Doing is better than saying - Нужны дела, а не слова (H)• Doing everything is doing nothing - За все браться - ничего не сделать (3)• Doing nothing is doing ill - Лень до добра не доводит (Л)• Do it right (well) or not at all - Авось да небось - хоть вовсе брось (A)• Don't do to others what you would not have done to you - Не делай другим того, чего себе не желаешь (H)• Do or die - Или грудь в крестах, или голова в кустах (И), Или пан, или пропал (И), Либо в стремя ногой, либо в пень головой (Л), Либо сена клок, либо вилы в бок (Л)• Double or quits - Или пан, или пропал (И)• Do unto others as they do unto you - Как аукнется, так и откликнется (K), Каков дядя до людей, таково дяде от людей (K)• Do unto others as you would have them do unto you - Не делай другим того, чего себе не желаешь (H)• Do well, (and) have well - На добрый привет и добрый ответ (H), За добро добром и платят (3)• He who can't do what he wants must want what he can do - Не можешь, как хочешь, де лай, как можешь (H)• I do as I please - Как хочу, так и ворочу (K), Своя рука - владыка (C), Хочу, с кашей ем, хочу, масло пахтаю (X)• If a thing is worth doing, it is worth doing well - Авось да небось - хоть вовсе брось (A)• If there isn't any, one (we) must do without/it/ - На нет и суда нет (H)• In doing we learn - Всякое умение трудом дается (B), Дело делу учит (Д)• It is better to do well than to say well - Нужны дела, а не слова (H)• It is dogged as (that) does it - Дорогу осилит идущий (Д)• It is one thing to say and another to do - Одно дело говорить, другое дело - делать (O)• Let every man do what he was made for - Не в свои сани не садись (H)• Man was never so happy as when he was doing something - Где труд, там и счастье (Г), Рукам работа - душе праздник (P)• One can only do by doing - Дорогу осилит идущий (Д)• Say well and do well end with one letter; say well is good, but do well is better - Нужны дела, а не слова (H)• "Say well" is good, but "do well" is better - Нужны дела, а не слова (H)• Speak little; do much - Меньше говори, да больше делай (M)• That won't do - Этот номер не пройдет (3)• Things done cannot be undone - Кроеного не перекроить (K), Сделанного не воротишь (C)• То do, one must be doing - Дорогу осилит идущий (Д)• We learn to do by doing - Навык мастера ставит (H)• Whatever man has done man may do - Не боги горшки обжигают (H)• What is done cannot be undone (is done) - Кроеного не перекроить (K), Сделанного не воротишь (C)• What man has done man can do - Не боги горшки обжигают (H)• What's doing? - Что за шум, а драки нет (4)• When you are done, you can go - Мавр сделал свое дело, мавр может уходить (M)• %u can do anything you want to if you want to bad enough - Где хотенье, там и уменье (Г) -
10 lohnen
loh·nen [ʼlo:nən]vr1) ( sich bezahlt machen)unsere Mühe hat sich gelohnt it was worth the effort [or trouble], our efforts were worth it [or worthwhile];2) ( es wert sein)sich \lohnen to be worth seeing [or going to see];vt1) ( rechtfertigen)etw \lohnen to be worth sth;der große Aufwand lohnt das Ergebnis kaum/ nicht the result was hardly/wasn't worth all that expense2) (be\lohnen)sie hat mir meine Hilfe mit Undank gelohnt she repaid my help with ingratitudevi impers to be worth it; -
11 pena
f ( sofferenza) pain, suffering( punizione) punishmentpena di morte death penaltystare in pena per qualcuno worry about someonevale la pena soffrire tanto? is it worth suffering so much?non ne vale la pena it's not worth itmi fa pena I feel sorry for him/hera mala pena hardly* * *pena s.f.1 (dir.) ( punizione) punishment; penalty; sanction; sentence: pena capitale, capital punishment; pena di morte, death penalty (o sentence); chiedere la pena di morte, to invoke the death sentence (o penalty); il massimo, minimo della pena, the maximum, minimum penalty (o of the penalty); il codice stabilisce le pene, punishments (o penalties) are laid down by law; infliggere una pena, to inflict a punishment (o a penalty); scontare una pena, to serve a sentence (o to undergo a term of punishment); condonare una pena, to remit a penalty; passibile di pena, subject to penalty; fu condannato a una pena pecuniaria, he was fined (o sentenced to a fine) // pena del contrappasso, punishment fitting the crime // sotto pena di, under penalty (o pain) of (o on pain of): gli proibirono di tornare in patria ( sotto) pena ( del) la vita, he was forbidden to return to his country under pain of death // pena eterna, eternal punishment2 ( patimento, dolore fisico) pain, suffering; ( afflizione, angoscia) pain, pang; sorrow; affliction; grief; suffering: le pene d'amore, del rimorso, the pains (o pangs) of love, of remorse; nessuno può immaginarsi la mia pena, nobody can imagine my sorrow; ha sopportato con pazienza le sue pene, he bore his sufferings patiently; che cosa ti dà pena?, what is worrying you?; non darti pena per me, me la caverò!, don't worry about me, I'll manage; sono in pena per lui, I am anxious (o worried) about him; sto sempre in pena quando ritardano la sera, I always worry when they are late in the evening; sentire, aver pena per qlco., qlcu., to grieve at sthg., for s.o.; mi fa pena, I feel sorry (o pity) for him // la squadra oggi faceva pena!, it was painful to watch the team today (o the team was dreadful today) // è un'anima in pena, he is a soul in torment; vuoi stare fermo?, mi sembri un'anima in pena, will you keep still? you're like a bag full of cats // soffrire le pene dell'inferno, to suffer the torments (o pains) of hell3 ( fatica, disturbo) trouble: non ne vale la pena, it isn't worth it; non vale la pena di andare, it isn't worth going // darsi la pena di fare qlco., to take the trouble to do sthg.: mi sono dato la pena di informarlo, ma non mi ha neppure ringraziato, I took the trouble to inform him and he never even thanked me.* * *['pena]sostantivo femminile1) (pietà) pitypovera Anna, mi fa pena — poor Anna, I feel sorry for her
2) (sofferenza) pain, sorrowpena d'amore — love pang, heartache
confidare le proprie -e a qcn. — to tell sb. of one's afflictions
3) dir. (punizione) punishment, sentence, penaltysotto pena di — on o under penalty of
4) (sforzo)darsi la pena di fare qcs. — to take the trouble o to be at pains to do sth.
essere, stare in pena per qcn. — to be worried for sb
•pena detentiva — custodial o prison sentence, detention
* * *pena/'pena/sostantivo f.1 (pietà) pity; povera Anna, mi fa pena poor Anna, I feel sorry for her; mi fa pena vederlo così triste it hurts me to see him so sad; faceva pena vedere una cosa simile it was sad to see such a thing2 (sofferenza) pain, sorrow; pena d'amore love pang, heartache; confidare le proprie -e a qcn. to tell sb. of one's afflictions3 dir. (punizione) punishment, sentence, penalty; sotto pena di on o under penalty of; scontare una pena to serve a sentence; casa di pena prison4 (sforzo) darsi la pena di fare qcs. to take the trouble o to be at pains to do sth.; ne è valsa la pena! it was really worth it! vale la pena fare it's worth doing5 (preoccupazione) essere, stare in pena per qcn. to be worried for sb.pena capitale capital punishment; pena corporale corporal punishment; pena detentiva custodial o prison sentence, detention; pena di morte death penalty; pena pecuniaria fine. -
12 заслуживающий
fit, rewarding, worth, worth-while, worth doing* * *fit, rewarding, worth, worth-while, worth doing* * *worthworthy -
13 pena
f.1 shame, pity.da pena no poder hacer nada it's a shame o pity we can't do anythingel pobre me da pena I feel sorry for the poor chap¡qué pena! what a shame o pity!2 sadness, sorrow (tristeza).sentía una gran pena I felt terribly sad3 problem, trouble (desgracia).4 struggle.a duras penas with great difficulty5 punishment (castigo).le cayó o le impusieron una pena de treinta años he was sentenced to o given thirty yearsso o bajo pena de under penalty ofpena capital o de muerte death penalty6 embarrassment. (Caribbean Spanish (Cuba, Puerto Rico, Dominican Republic, Venezuela), Central American Spanish, Colombian Spanish, Mexican Spanish)me da pena I'm embarrassed about it7 grief, regret, sorrow, heartache.8 penna, contour feather.pres.indicat.3rd person singular (él/ella/ello) present indicative of spanish verb: penar.imperat.2nd person singular (tú) Imperative of Spanish verb: penar.* * *1 (castigo) sentence, punishment2 (tristeza) grief, sorrow3 (lástima) pity■ ¡qué pena que no podáis venir! it's a shame you can't make it!4 (dificultad) hardship, trouble\a duras penas with great difficultyhecho,-a una pena familiar in a bad waymerecer la pena / valer la pena to be worth while, be worth itsin pena ni gloria undistinguishedpena capital capital punishmentpena de muerte death penalty* * *noun f.1) pity2) sorrow3) penalty, punishment4) difficulty, trouble5) shame•* * *SF1) (=tristeza) sorrowtenía mucha pena después de la muerte de su hijo — she grieved a lot o was extremely upset after her son's death
•
alma en pena — lost soul•
dar pena, da pena verlos sufrir así — it's sad to see them suffer like thatme daba pena dejar España — I was sad o sorry to leave Spain
•
morir de (la) pena — to die of a broken heartsin pena ni gloria —
2) (=lástima) shame, pity¿no podéis venir? ¡qué pena! — you can't come? what a shame o a pity!
¡es una pena que no tengamos más tiempo! — it's a shame o a pity that we haven't got more time!, it's too bad we haven't got more time! (EEUU)
•
de pena, la economía va de pena — the economy is in a terrible state•
estar hecho una pena — to be in a sorry state3) pl penas (=problemas)a duras penas consiguió alcanzar la orilla — he only managed to reach the shore with great difficulty
4) (=esfuerzo)•
ahorrarse la pena — to save o.s. the trouble, save o.s. the bother *¿merece la pena visitar la catedral? — is the cathedral worth a visit?
no vale la pena que perdamos el tiempo discutiendo eso — it's not worth wasting time arguing about it
5) (Jur) sentenceel juez le impuso una pena de tres años de prisión — the judge sentenced him to three years in prison
bajo pena de muerte — on pain of death, on o under penalty of death
tiene prohibido hacerlo, so pena de ser expulsado — he is forbidden to do it, on o under penalty of expulsion
pena máxima — maximum sentence; (Ftbl) penalty
¡qué pena! — how embarrassing!
sentir o tener pena — to be o feel embarrassed, be o feel ill at ease
7) And (=fantasma) ghost* * *1)a) ( tristeza)tenía/sentía mucha pena — he was o felt very sad
me da pena verlo — it upsets me o it makes me sad to see it
b) ( lástima) pity, shamequé pena! — what a pity o shame!
es una pena que... — it's a pity (that)...
de pena — (Esp) terrible
estar hecho una pena — to be in a sorry o terrible state
vale or merece la pena — it's worth it
vale la pena leerlo/visitarlo — it's worth reading/a visit
no vale la pena intentar convencerlo — there's no point o it's not worth trying to persuade him
2) penas femenino plurala) ( problemas) sorrows (pl)me contó sus penas — he told me his troubles o (liter or hum) woes
a duras penas — ( apenas) hardly; ( con dificultad) with difficulty
b) ( penalidades) hardship3) (Der) sentencebajo or so pena de — (frml) on pain of (frml)
4) (AmL exc CS) ( vergüenza) embarrassmentquitado de la pena — (Méx) blithely, gaily
5) (Per) ( fantasma) ghost* * *= woe, distress, grief, regret, criminalisation [criminalization, -USA], grieving, woefulness, heartache, misery.Ex. 'The word's out: all departments have to cut their staffs by 10%' -- Her voice was weak and laden with woe.Ex. The reason for his distress seemed to have been twofold: he derived comfort from reading the roll and he would have found it very embarassing to admit at the end of his journey that he had lost it.Ex. This paper discusses the ways in which books may be used to help bereaved children to understand death and other aspects of grief.Ex. Spalding's regret is quite understandable, for few of those seeking to identify particular editions in the catalog will fail to be confused by the results of this decision.Ex. In our opinion, it is more relevant to focus on the Cuban government's criminalization of the unauthorized ownership of computers and its effective banning of the World Wide Web.Ex. The article 'Words of comfort: resources for the living and dying' reviews books on death and grieving for purposes of collection development in the area.Ex. In presenting this story, Amenabar has managed to avoid both saccharine sentimentality and easy woefulness.Ex. Lovelorn staff at a Japanese company can take paid time off after an upsetting break-up with a partner, with more ' heartache leave' offered as they get older.Ex. Perhaps Jane Austen was aware of this, for having stated the fact of the elopement briefly, she says airily: 'Let other pens dwell on guilt and misery, I quit such odious subjects as soon as I can'.----* a duras pena = with great difficulty.* alegrías y penas = pleasures and pains.* alma en pena = banshee.* arreglárselas a duras penas = muddle through.* avanzar a duras penas = flounder, grind on.* causar pena = cause + hurt.* chillar como alma en pena = scream like + a banshee, wail like + a banshee.* condenar a la pena de muerte = sentence + Nombre + to death, condemn + Nombre + to death.* contarle las penas a Alguien = sob + Posesivo + heart out to.* de puta pena = appalling, deplorable.* en pena = in grief.* ganarse la vida a duras penas = eke out + a living, scratch (out) + a living, scrape + a living, eke out + an existence.* gemir como alma en pena = wail like + a banshee.* gritar como alma en pena = scream like + a banshee, wail like + a banshee.* merecer la pena = be worth + the effort, be worthwhile, be worth + Posesivo + time, be worth it.* merecer la pena considerar más detalladamente = repay + full consideration.* merecer la pena el esfuerzo = repay + effort.* merecer la pena estudiar Algo = repay + study.* merecer la pena + Infinitivo = be worth + Gerundio, be worthy of + Gerundio, it + be + worth + Gerundio.* merecer la pena intentarlo = be worth a try.* merecerle la pena a Uno = be worth + Posesivo + while.* no merecer la pena = be no good.* no valer la pena = be no good.* parecer + merecer la pena + Infinitivo = seem + worth + Gerundio.* pena capital = capital punishment.* pena de muerte = death penalty, death row.* pena de prisión = custodial sentence, jail sentence.* que merece la pena = worthwhile.* que vale la pena = worthwhile.* salir adelante a duras penas = eke out + a living, scratch (out) + a living, scrape + a living, eke out + an existence.* sentenciar a la pena de muerte = sentence + Nombre + to death, condemn + Nombre + to death.* sentir pena por = feel + sorry for.* valer la pena = be not for nothing, be worth it, be worthwhile, be worth + the effort, be worth + Posesivo + time.* valer la pena leer Algo = repay + reading.* valerle la pena a Uno = be worth + Posesivo + while.* * *1)a) ( tristeza)tenía/sentía mucha pena — he was o felt very sad
me da pena verlo — it upsets me o it makes me sad to see it
b) ( lástima) pity, shamequé pena! — what a pity o shame!
es una pena que... — it's a pity (that)...
de pena — (Esp) terrible
estar hecho una pena — to be in a sorry o terrible state
vale or merece la pena — it's worth it
vale la pena leerlo/visitarlo — it's worth reading/a visit
no vale la pena intentar convencerlo — there's no point o it's not worth trying to persuade him
2) penas femenino plurala) ( problemas) sorrows (pl)me contó sus penas — he told me his troubles o (liter or hum) woes
a duras penas — ( apenas) hardly; ( con dificultad) with difficulty
b) ( penalidades) hardship3) (Der) sentencebajo or so pena de — (frml) on pain of (frml)
4) (AmL exc CS) ( vergüenza) embarrassmentquitado de la pena — (Méx) blithely, gaily
5) (Per) ( fantasma) ghost* * *= woe, distress, grief, regret, criminalisation [criminalization, -USA], grieving, woefulness, heartache, misery.Ex: 'The word's out: all departments have to cut their staffs by 10%' -- Her voice was weak and laden with woe.
Ex: The reason for his distress seemed to have been twofold: he derived comfort from reading the roll and he would have found it very embarassing to admit at the end of his journey that he had lost it.Ex: This paper discusses the ways in which books may be used to help bereaved children to understand death and other aspects of grief.Ex: Spalding's regret is quite understandable, for few of those seeking to identify particular editions in the catalog will fail to be confused by the results of this decision.Ex: In our opinion, it is more relevant to focus on the Cuban government's criminalization of the unauthorized ownership of computers and its effective banning of the World Wide Web.Ex: The article 'Words of comfort: resources for the living and dying' reviews books on death and grieving for purposes of collection development in the area.Ex: In presenting this story, Amenabar has managed to avoid both saccharine sentimentality and easy woefulness.Ex: Lovelorn staff at a Japanese company can take paid time off after an upsetting break-up with a partner, with more ' heartache leave' offered as they get older.Ex: Perhaps Jane Austen was aware of this, for having stated the fact of the elopement briefly, she says airily: 'Let other pens dwell on guilt and misery, I quit such odious subjects as soon as I can'.* a duras pena = with great difficulty.* alegrías y penas = pleasures and pains.* alma en pena = banshee.* arreglárselas a duras penas = muddle through.* avanzar a duras penas = flounder, grind on.* causar pena = cause + hurt.* chillar como alma en pena = scream like + a banshee, wail like + a banshee.* condenar a la pena de muerte = sentence + Nombre + to death, condemn + Nombre + to death.* contarle las penas a Alguien = sob + Posesivo + heart out to.* de puta pena = appalling, deplorable.* en pena = in grief.* ganarse la vida a duras penas = eke out + a living, scratch (out) + a living, scrape + a living, eke out + an existence.* gemir como alma en pena = wail like + a banshee.* gritar como alma en pena = scream like + a banshee, wail like + a banshee.* merecer la pena = be worth + the effort, be worthwhile, be worth + Posesivo + time, be worth it.* merecer la pena considerar más detalladamente = repay + full consideration.* merecer la pena el esfuerzo = repay + effort.* merecer la pena estudiar Algo = repay + study.* merecer la pena + Infinitivo = be worth + Gerundio, be worthy of + Gerundio, it + be + worth + Gerundio.* merecer la pena intentarlo = be worth a try.* merecerle la pena a Uno = be worth + Posesivo + while.* no merecer la pena = be no good.* no valer la pena = be no good.* parecer + merecer la pena + Infinitivo = seem + worth + Gerundio.* pena capital = capital punishment.* pena de muerte = death penalty, death row.* pena de prisión = custodial sentence, jail sentence.* que merece la pena = worthwhile.* que vale la pena = worthwhile.* salir adelante a duras penas = eke out + a living, scratch (out) + a living, scrape + a living, eke out + an existence.* sentenciar a la pena de muerte = sentence + Nombre + to death, condemn + Nombre + to death.* sentir pena por = feel + sorry for.* valer la pena = be not for nothing, be worth it, be worthwhile, be worth + the effort, be worth + Posesivo + time.* valer la pena leer Algo = repay + reading.* valerle la pena a Uno = be worth + Posesivo + while.* * *A1(tristeza): tenía mucha pena he was o felt very sadme da pena ver a esos niños pidiendo limosna it upsets me o it makes me sad to see those children begginga mí la que me da pena es su pobre mujer it's his poor wife I feel sorry forestá que da pena she's in a terrible stateno te imaginas la pena que me da tener que decírtelo you can't imagine how much it hurts me to have to tell youlloraba con tanta pena he was crying so bitterlysentí mucha pena cuando me enteré de su muerte I was very sad to hear of his death2 (lástima) pity, shame¡qué pena que no te puedas quedar! what a pity o a shame you can't stay!es una pena que no hayas seguido sus consejos it's a pity you didn't take her adviceese vestido le queda de pena that dress looks terrible o awful o dreadful on heren las fotos siempre salgo de pena I always look awful o terrible in photographs¿cómo te fue en el examen? — de pena how was your exam? — awful o terrible, how did you get on in your exam? — really badlyestar hecho una pena to be in a sorry o terrible state, be in a bad waysin pena ni gloria almost unnoticeduna película que pasó por las carteleras sin pena ni gloria a movie which came and went almost unnoticedpasó por la universidad sin pena ni gloria he had an undistinguished university careervale or merece la pena it's worth itmerece la pena leerlo it's worth readingno vale la pena intentar convencerlo there's no point o it's not worth trying to persuade himun museo que bien vale la pena visitar a museum which is well worth a visit o ( frml) which is worthy of a visitbien merece la pena correr el riesgo it's well worth the risk1(dolores, problemas): bebe para ahogar las penas she drinks to drown her sorrowssus hijos no le han dado más que penas her children have caused her nothing but sorrow o heartachete oigo a duras penas I can scarcely o hardly o barely hear yousubió a duras penas las escaleras she had great difficulty climbing the stairsllegaron a la meta, pero a duras penas they reached the finishing line, but only just o only with difficulty2 (penurias, dificultades) hardshippasamos muchas penas para pagarlo we suffered great hardship to pay for itpasaron grandes penas durante la expedición they underwent great difficulties o hardship during the expeditionC ( Der) sentenceel juez le impuso la pena máxima the judge gave him the maximum sentenceso pena de caer en repeticiones at the risk of repeating myselfCompuestos:afflictive punishmentdeath penaltylos que se oponen a la pena capital those opposed to the death penalty o to capital punishmentcorporal punishmentdeath penaltyfinecustodial sentenceD ( AmL exc CS) (vergüenza) embarrassmentle da una pena horrible hablar en público she's terribly shy o embarrassed about speaking in publicme da pena molestarlos a esta hora de la noche I feel awful o terrible o embarrassed disturbing you at this time of nightme puse roja de la pena I went red with embarrassmentquitado de la pena ( Méx); blithely, gailyE ( Per) (fantasma) ghost* * *
Del verbo penar: ( conjugate penar)
pena es:
3ª persona singular (él/ella/usted) presente indicativo2ª persona singular (tú) imperativo
Multiple Entries:
pena
penar
peña
pena sustantivo femenino
1a) ( tristeza):◊ tenía/sentía mucha peña he was o felt very sad;
me da peña verlo it upsets me o it makes me sad to see it;
a mí la que me da peña es su mujer it's his wife I feel sorry for;
está que da peña she's in a terrible state
◊ ¡qué peña! what a pity o shame!;
es una peña que … it's a pity (that) …;
vale or merece la peña it's worth it;
vale la peña leerlo/visitarlo it's worth reading/a visit
2◊ penas sustantivo femenino plural
me contó sus peñas he told me his troubles;
a duras peñas ( apenas) hardly;
( con dificultad) with difficulty
3 (Der) sentence;
peña capital or de muerte death penalty
4 (AmL exc CS) ( vergüenza) embarrassment;◊ ¡qué peña! how embarrasing!;
me da mucha peña pedírselo I'm too embarrassed to ask him
peña sustantivo femenino
1 ( roca) crag, rock
2
b) (AmL) tb
pena sustantivo femenino
1 (castigo) punishment, penalty: fue condenado a pena de muerte, he was sentenced to death
2 (tristeza) grief, sorrow, sadness: es una pena que no vengas, it's a pity you're not coming
3 (dificultad) hardships pl, trouble
♦ Locuciones: estar hecho una pena, to be in a terrible state
merecer o valer la pena, to be worth: no merece la pena que lo hagas, it's not worth doing it
a duras penas, hardly
sin pena ni gloria, almost unnoticed
peña sustantivo femenino
1 rock, crag
2 (de socios, de amigos) club
3 fam (gente) people
(pandilla) gang
' peña' also found in these entries:
Spanish:
ay
- cáliz
- capital
- cicatrizar
- compensar
- condonar
- conmutar
- dar
- desgarrador
- desgarradora
- garrote
- horda
- lamentable
- lastimosa
- lastimoso
- merecer
- mortificar
- mortificarse
- pena
- pesar
- rebajar
- sentimiento
- so
- valer
- aliviar
- castigar
- causar
- consumir
- dolor
- enorme
- gemido
- grande
- herida
- hondo
- imponer
- indultar
- indulto
- inmenso
- lástima
- mal
- mitigar
- presidio
- prisión
- severidad
- suspirar
English:
bother
- capital punishment
- carry
- dear
- death penalty
- grief
- grieve
- hassle
- heart
- jail
- mope about
- mope around
- numb
- opposed
- pay
- pay off
- penalty
- prostrate
- remission
- retribution
- sentence
- shame
- sorrow
- term
- trouble
- try
- wail
- worth
- worthwhile
- against
- ashamed
- broken
- capital
- community
- death
- effort
- embarrassed
- embarrassing
- embarrassment
- hurt
- mortified
- painfully
- pity
- sort
- suspended
- well
* * *pena nf1. [lástima] shame, pity;es una pena (que no puedas venir) it's a shame o pity (you can't come);da pena no poder hacer nada it's a shame o pity we can't do anything;el pobre me da pena I feel sorry for the poor guy;me da pena ver lo pobres que son it's awful to see how poor they are;me da pena tener que irme ya I hate to have to leave already;¡qué pena! what a shame o pity!;¡qué pena de hijo tengo! what a useless son I've got!2. [tristeza] sadness, sorrow;sentía una gran pena I felt terribly sad3. [desgracia] problem, trouble;me contó sus penas she told me her troubles o about her problems4. [dificultad] struggle;pasaron grandes penas durante la guerra they suffered great hardship during the war;subimos el piano a duras penas we got the piano up the stairs with great difficulty;con mi sueldo mantengo a duras penas a mi familia my salary is barely enough for me to support my family;consiguieron llegar a duras penas they only just managed to get there5. [castigo] punishment;cumplió pena en la prisión de Alcatraz he served his sentence in Alcatraz;Formal [a menos que] unless pena capital death penalty;pena de cárcel prison sentence;pena máxima [jurídica] maximum sentence;[en fútbol] penalty;pena de muerte death penalty;pena de reclusión prison sentence6. CAm, Carib, Col, Méx [vergüenza] embarrassment;me da pena I'm embarrassed about it;me da pena molestar I'm terribly sorry to bother you;tengo pena de hablar con ella I'm too embarrassed to talk to her7. CompEsp Famdibuja/cocina de pena he can't draw/cook to save his life, he's useless at drawing/cooking;ese peinado le queda de pena that haircut looks terrible on her;Famhecho una pena in a real state;una película que merece la pena a movie that's worth seeing;vale la pena intentarlo it's worth a try;no merece la pena que te preocupes tanto there's no point you getting so worried;sin pena ni gloria without distinction;un jugador que pasó por el equipo sin pena ni gloria a player who had an undistinguished career in the team;el año acabó sin pena ni gloria it was a wholly unremarkable year* * *f1 ( tristeza) sadness, sorrow;da pena it’s sad2 ( congoja) grief, distress3 ( lástima) pity;es una pena it’s a shame o pity;¡qué pena! what a shame o pity!4 L.Am. ( vergüenza) embarrassment;me da pena I’m embarrassed5 JUR sentence6:no vale ono merece la pena it’s not worth it;a duras penas with great difficulty;so pena de on pain of;con más pena que gloria ingloriously;sin pena ni gloria almost unnoticed* * *pena nf1) castigo: punishment, penaltypena de muerte: death penalty2) aflicción: sorrow, griefmorir de pena: to die of a broken heart¡que pena!: what a shame!, how sad!3) dolor: pain, suffering4) dificultad: difficulty, troublea duras penas: with great difficulty5) vergüenza: shame, embarrassment6)valer la pena : to be worthwhile* * *pena n1. (tristeza) grief / sorrow / sadness2. (lástima) shame / pity¡qué pena! what a pity!3. (condena) sentence4. (problema) trouble / problemmerecer la pena / valer la pena to be worth it -
14 pena pecuniaria
(fatica) trouble no pl, effort, (difficoltà) difficultyprendersi o darsi la pena di fare qc — to go to the trouble of doing sth, take the trouble to do sth
vale la pena farlo — it's worth doing, it's worth it
non ne vale la pena — it's not worth the effort o worth it
* * *pena pecuniariafine.\→ pena -
15 pena pecuniaria
(fatica) trouble no pl, effort, (difficoltà) difficultyprendersi o darsi la pena di fare qc — to go to the trouble of doing sth, take the trouble to do sth
vale la pena farlo — it's worth doing, it's worth it
non ne vale la pena — it's not worth the effort o worth it
-
16 schön
Adv.1. mit Zeitangaben: already; schon damals even then; schon früher before; (vor langer Zeit) a long time ago; schon immer always, all along; schon oft often (enough); schon wieder again; schon wieder! not again!; schon nach fünf Minuten after only five minutes; nach fünf Minuten war er schon fort etc. five minutes later he’d already gone etc.; schon von Anfang an right from the start, from the word go umg.; es ist schon 12 Uhr it’s twelve o’clock already; schon am nächsten Tag the very next day; schon um 6 Uhr waren sie auf they were already up at 6 o’clock; schon im 16. Jahrhundert as early ( oder as far back) as the 16th century; schon im 16. Jahrhundert gab es die Krankheit the disease was already around in the 16th century; das ist schon lange her that was long ago ( oder way back); das war schon vor zwanzig Jahren that was twenty (whole) years ago; wie lange sind Sie schon hier? how long have you been here?2. (bereits) already; (schon einmal, zuvor) before; (bis jetzt) so far; in Fragen: yet; (jemals) ever; ich habe schon eins umg. I’ve already got one; hast du schon einmal...? have you ever...?; sind Sie schon ( einmal) in Spanien gewesen? have you ever been to Spain?; ich war schon ein paar Mal / oft dort I’ve been there a couple of times / frequently; kennen Sie schon Herrn X? have you met Mr ( oder Mr.) X?, do you know Mr ( oder Mr.) X?; wir kennen uns schon we’ve met, we do know one another; ich habe ihn schon ( einmal) gesehen I’ve seen him before somewhere; danke, ich habe schon zu trinken etc.: no thanks, I’m fine; da ist er ja schon wieder he’s (iro. look who’s) back again; das kenne ich schon I know that, I’ve seen that before; bei Entschuldigungen: I’ve heard that one before; das kennen wir schon we know all about that, that’s an old one; ich habe schon bessere Weine getrunken I’ve tasted better wines in my time; hast du schon gehört? have you heard?; hast du schon mit ihm gesprochen? have you talked to him yet?; ist er schon da? has he come yet?, is he here yet?; (früher als erwartet) is he here already?; was, ( du bist) schon zurück? what, back already?; werden Sie schon bedient? are you being served?; ich bekomme schon it’s OK, I’m being looked after; er wollte schon gehen he was about ( oder all set) to go; warum willst du schon gehen? why are you leaving so early?3. zur Betonung (sogar, selbst) even; schon ein Milligramm des Gifts kann tödlich sein just ( oder even) one milligram(me) of the poison can kill you; ein Anruf hätte schon genügt (just) a phone call would have been enough; schon ein Unentschieden wäre ein Erfolg even a draw would be a success; schon für 10 Euro for only 10 euros; Herrenhemden schon ab 5 Euro men’s shirts from as little as 5 euros; ich komme (ja) schon! (I’m) coming!; da sind wir (ja) schon! here we are; schon war ich sauer umg. I was getting really annoyed; was gibt es denn ( nun) schon wieder? what is it now ( oder this time)?; ich verstehe schon I see4. (allein) schon seine Stimme just to hear his voice, his voice alone; schon der Name the mere (mention of the oder his etc.) name, just to hear the ( oder his etc.) name; schon der Anblick just to see it; schon der Gedanke the very idea, the mere thought (of it); schon deswegen if only for that (reason); schon wegen if only because of; der Kinder etc.: if only for the sake of; schon weil if only because; schon sie zu sehen (even) just to see her5. versichernd, verstärkend: sie wird’s schon schaffen she’ll make it all right; beruhigend: auch don’t worry, she’ll make it; er kommt schon noch he’ll come eventually; die Zinsen steigen schon noch the interest rates are bound to go up; the interest rates will go up, you’ll see; ich mach’s schon leave it to me; es wird schon gehen it’ll be all right, I’ll etc. manage (somehow); das ist schon möglich that could be; betonter: that’s quite possible; das lässt sich schon machen mit Vorbehalt: we etc. might be able to do that, it’s doable; (es ist kein Problem) that’s no problem, no problem umg.; wir können schon mit ihm reden (sind bereit) we don’t mind talking to him; ich kann mir schon denken, was... I can (just) imagine what...; er ist schon eingebildet he’s certainly bigheaded; das war schon Glückssache that really was a stroke of luck; das ist schon eine große Frechheit! that really is a bit much; schon gut! it’s all right, never mind; (das reicht) that’ll do6. umg., auffordernd, ermunternd: mach schon! get a move on, will you?; komm schon! come on, then; geh schon! go on, then; nun sag schon, wie’s war come on, tell us ( oder me) what it was like; gib’s schon zu! come on, admit it!7. einräumend oder bedingend: schon, aber... yes, but...; ich verstehe / möchte schon, aber... I can see that / I’d like to, but...; ich kenne sie schon, aber... I do know her, but...; sie müsste sich schon etwas mehr anstrengen she’d have to make more of an effort, of course; das ist schon wahr, aber... that’s (certainly) ( oder may be) true, but...; wenn du schon ( mal) da bist since you’re here8. (ohnehin) es ist so schon teuer genug it’s expensive enough as it is; schon gar nicht least of all; morgen schon gar nicht least of all tomorrow9. umg., rhetorisch: na wenn schon! so what; iro. so?; was macht das schon? what does it matter?; was heißt das schon? so?, that doesn’t mean a thing; wem nützt das schon? who is that supposed to help?; wer braucht / kauft so was schon? who on earth needs / buys something like that?; was verstehst du schon davon? what do you know about it?; wer könnte da schon nein sagen? who could possibly say no (to that)?; wer ist da? - na, wer schon? who’s there? - who do you think?10. umg.: wenn schon, denn schon (wenn man sich auf etw. einlässt) in for a penny (Am. dime), in for a pound (Am. dollar); (wenn man etw. unternimmt) anything worth doing, is worth doing well* * *ever; already; yet; by now* * *[ʃøːn]1. adj1) (= hübsch anzusehen) beautiful, lovely; Mann handsomena, schö́nes Kind (inf) — well then, beautiful (inf)
See:→ Auge2) (= nett, angenehm) good; Erlebnis, Stimme, Musik, Wetter good, lovely; Gelegenheit great, splendiddie schö́nen Künste — the fine arts
die schö́ne Literatur — belles-lettres sing
das ist ein schö́ner Tod — that's a good way to die
eines schö́nen Tages — one fine day
(wieder) in schö́nster Ordnung (nach Krach etc) — back to normal (again)
in schö́nster Eintracht or Harmonie — in perfect harmony
das Schöne beim Skilaufen ist... — the nice thing about skiing is...
das Schönste daran ist... — the beauty of it is..., the nicest or best thing about it is...
schö́ne Ferien!, schö́nen Urlaub! — have a good or nice holiday (esp Brit) or vacation (US)
schö́nes Wochenende — have a good or nice weekend
schö́nen guten Tag — a very good morning/afternoon/evening to you
war es schö́n im Urlaub? — did you have a nice or good holiday (esp Brit) or vacation (US)?
war es schö́n bei Tante Veronika? — did you have a nice or good time at Aunt Veronika's?
schö́n, dass du gekommen bist — nice of you to come
es ist schö́n, dass du wieder da bist — it's good to have you back
schö́ner, heißer Kaffee — nice hot coffee
ein schö́ner frischer Wind — a nice fresh wind
du bist mir ein schö́ner Freund/Vater/Held etc — a fine friend/father/hero etc you are, you're some friend/father/hero etc
du machst or das sind mir ja schö́ne Sachen or Geschichten — here's or this is a pretty state of things, here's a pretty kettle of fish (inf)
von dir hört man schö́ne Sachen or Geschichten — I've been hearing some nice or fine things about you
das wäre ja noch schö́ner (inf) — that's (just) too much!
es wird immer schö́ner (inf) — things are going from bad to worse
See:4) (inf = gut) nicedas war nicht schö́n von dir (inf) — that wasn't very nice of you
zu schö́n, um wahr zu sein (inf) — too good to be true
schö́n, schö́n, (also) schö́n, sehr schö́n, na schö́n — fine, okay, all right
schö́n und gut, aber... — (that's) all well and good but..., that's all very well but...
5) (= beträchtlich, groß) Erfolg great; Strecke, Stück Arbeit, Alter goodein schö́nes Stück weiterkommen — to make good progress
eine ganz schö́ne Leistung — quite an achievement
eine ganz schö́ne Arbeit — quite a lot of work
eine ganz schö́ne Menge — quite a lot
das hat eine schö́ne Stange Geld gekostet (inf) — that cost a pretty penny
2. adv1)(= hübsch)
sich schö́n anziehen — to get dressed upschö́n machen (Kind) — to dress up; (Wohnung, Straßen) to decorate
sich schö́n machen — to get dressed up, to dress (oneself) up
2) (bei Verben) (= gut) well; sich waschen, verarbeiten lassen easily; scheinen brightly; schreiben beautifully; (= richtig, genau) ansehen, durchlesen etc carefullyes schö́n haben — to be well off; (im Urlaub etc) to have a good time (of it)
etw am schö́nsten machen — to do sth best
See:→ danke, bitte3)(= angenehm)
schö́n weich/warm/stark etc — nice and soft/warm/strong etc4)schlaf schö́n — sleep wellamüsiere dich schö́n — have a nice or good time
erhole dich schö́n — have a good rest
See:→ grüßen5) (inf = brav, lieb) nicelyiss mal schö́n deinen Teller leer — eat it all up nicely (now), be a good girl/boy and eat it all up
sag schö́n "Guten Tag" — say "hello" nicely
sei schö́n still/ordentlich etc (als Aufforderung) — be nice and quiet/tidy etc
sei schö́n brav — be a good boy/girl
fahr schö́n langsam — drive nice and slowly
See:6) (inf = sehr, ziemlich) reallyschö́n wehtun — to hurt oneself a lot
sich schö́n täuschen — to make a big mistake
sich schö́n ärgern — to be very angry
jdn schö́n erschrecken — to give sb quite a or a real fright
ganz schö́n teuer/kalt — pretty expensive/cold
(ganz) schö́n weit weg — a long or good way off, quite a distance away
ganz schö́n lange — quite a while
(ganz) schö́n viel Geld kosten — to cost a pretty penny
* * *1) (before a particular time; previously: I had already gone when Tom arrived; I don't want that book - I've read it already.) already2) (before the expected time: Are you leaving already?; He hasn't gone already, has he?) already3) yet* * *[ʃo:n]I. adv1. (jetzt)sind wir \schon da? are we there yet?hast du \schon gehört? have you heard?sie kommen \schon heute they're coming todaydu willst \schon gehen? you want to leave now [or already]?nach fünf Minuten war ich \schon fertig I was finished after only five minutes, I was already finished after five minutes\schon bald darauf very soon after▪ es ist \schon...:es ist \schon spät it is already late [or late already2. (danach)nur eine Minute, und \schon bin ich weg just one minute, and then I'm gonekaum leg ich mich hin, \schon klingelt das Telefon wieder I hardly have time to lie down before the telephone rings yet again formkaum verließ sie das Zimmer, \schon rauchte er she had hardly left the room when he lit up3. (vorab)ihr könnt [ja] \schon [mal] anfangen you can start now4. (wirklich)was, \schon 5 Uhr? what, 5 o'clock already?er wiegt \schon 200 kg! he now weighs 200 kg!eine kleine Menge kann \schon Wunder wirken just [or even] a small amount can work wonders\schon ein Teilerfolg würde sich lohnen even a partial success would be worth itCD-Rohlinge gibt es \schon für ein paar Cent blank CDs can be had for as little as a few cents\schon 8-Jährige surfen im Internet children as young as eight are surfing the internet5. (früher)\schon in den Siebzigern gab es Mikrocomputer there were microcomputers as early as [or back in] the seventies\schon Ovid schrieb darüber/über diese Idee that/that idea is as old as Ovid\schon als Kind wollte ich Schauspieler werden since I was a child I've always wanted to be an actor\schon damals/gestern/jetzt even at that time/even yesterday/even now\schon früh early on\schon immer alwayssie war \schon immer schwierig she always was difficultich sagte es ja \schon immer I've always said so\schon seit Jahren for years [now]\schon lange/länger for a long time [now]\schon oft several times [already]6. (inzwischen)das kenn ich \schon I know that alreadyich wollte vorher \schon fragen I wanted to ask anyway\schon [ein]mal everhast du \schon mal Austern gegessen? have you ever eaten oysters?wie \schon gesagt as was/has been said already [or beforehand]wie \schon so oft as was/has been often the case [before]7. (allein)warum sich beklagen? es geht uns \schon so schlecht why complain? we're badly off as it is\schon darum/deshalb/aus dem Grunde for that reason alone\schon die Tatsache, dass... the fact alone that..., the very fact that...\schon Grund genug sein to be already reason enough; s.a. alleinII. part1. (wirklich)das ist \schon eine Schande! that really is a disgrace!es ist \schon wahr it's true all rightich sehe \schon,... I can see,...ich kann mir \schon denken, was du willst I can well imagine what you wantdas will \schon was heißen those are promising wordsdu wirst \schon sehen! you'll see!es ist \schon angenehm, nichts zu tun it really is pleasant doing nothingdas will ich nicht, und \schon gar nicht von dir I don't want it, and especially not from you\schon wieder [once] againnicht das/sie \schon wieder! not that/her again!jetzt komm \schon! hurry up!hör \schon auf damit! will you stop that!sag doch \schon! out with it!geh \schon! go on!gib \schon her! come on, give it here!mach \schon! hurry up!3. (aber)wenn du \schon nicht bleibst, [dann] iss eine Kleinigkeit if you really can't stay, then have a bite to eatwenn ich euch \schon fahre, dann [aber] vor Mitternacht if I do drive you, then before midnight4. (irgendwie) all rightdanke, es geht \schon thanks, I can managees wird \schon klappen it will work out all right5. (irgendwann) in the end, one dayes wird \schon noch [mal] klappen it will work out in the end [or one day6. (eigentlich)ich glaube \schon I think soso was kann \schon mal vorkommen such things can happenLust hätte ich \schon, nur keine Zeit I do feel like it, I simply don't have timedas stimmt \schon that's true enoughdas ist \schon möglich/wahr that's possible/true, I suppose\schon möglich, aber [o doch] [o nur] nicht sehr wahrscheinlich that's possible, but not very probable[ja] \schon[, aber...] [well] yes [or sure] [, but...]findest du sie attraktiv? — ja, \schon do you think she's attractive? — yes, she's okay\schon gut! okay! famwir durften nicht draußen spielen, die anderen [aber] \schon we weren't allowed to play outside, but the others wereauf dieser Straße kommen Sie nicht nach Köln, auf der \schon you won't get to Cologne on this road, but on that onewas ist \schon Reichtum? what's wealth of all things?was hast du \schon zu sagen? what have you of all people got to say?was sind \schon zehn Jahre? what do ten years matter?was macht das \schon? what does it matter?was nützt das \schon? what possible use is that?wen interessiert das \schon? who's possibly interested?9. (nur)wenn ich das \schon rieche/sehe! the mere smell/sight of that!wie war \schon Ihr Name? what was your name again?* * *1.er kommt schon heute/ist schon gestern gekommen — he's coming today/he came yesterday
er ist schon da/[an]gekommen — he is already here/has already arrived
schon damals/jetzt — even at that time or in those days/even now
schon [im Jahre] 1926 — as early as 1926; back in 1926
2) (fast gleichzeitig) there and thener schwang sich auf das Fahrrad, und schon war er weg — he jumped on the bicycle and was away [in a flash]
3) (jetzt)schon [mal] — now; (inzwischen) meanwhile
4) (selbst, sogar) even; (nur) only5) (ohne Ergänzung, ohne weiteren Zusatz) on its own[allein] schon der Gedanke daran ist schrecklich — the mere thought or just the thought of it is dreadful
2.schon darum od. aus diesem Grund — for this reason alone
1) (verstärkend) really; (gewiss) certainly2) (ugs. ungeduldig): (endlich)nun komm schon! — come on!; hurry up!
und wenn schon! — so what; what if he/she/it does/did/was etc.
3) (beruhigend): (wahrscheinlich) all righter wird sich schon wieder erholen — he'll recover all right; he's sure to recover
4) (zustimmend, aber etwas einschränkend)Lust hätte ich schon, nur keine Zeit — I'd certainly like to, but I've no time
das ist schon möglich, nur... — that is quite possible, only...
5) (betont): (andererseits)er ist nicht besonders intelligent, aber sein Bruder schon — he's not particularly intelligent, but his brother is
6) (einschränkend, abwertend)was weiß der schon! — what does 'he know [about it]!
* * *A. adj1. (attraktiv) nice; (ausgesprochen schön) beautiful; Frau: auch attractive; Mann: handsome, good-looking; Kind: lovely; Tier: beautiful;schöne Schrift nice handwriting;schöne Stimme attractive voice; Singstimme: beautiful voice;er ist kein schöner Mann, aber … he’s not good-looking (hum he’s no Adonis), but …;eine hinreißend schöne Frau a stunningly beautiful woman;sich schön machen dress up, make o.s. smart (US neat); (sich schminken) put one’s make-up ( oder face umg) on;sich für jemanden schön machen try to look one’s best for sb;sei schön und halt den Mund! umg be a wonderful friend ( oder do me a favo[u]r) and keep your mouth shut2.die schönen Künste the fine arts;schöne Literatur belles-lettres pl, belletristic literatureein schöner Erfolg a great success;schönes Wetter good ( oder fine) weather;ein schönes Beispiel der Barockdichtung a fine example of Baroque poetry;na schön! (also gut) all right then;zu schön, um wahr zu sein too good to be true;das ist alles schön und gut, aber … that’s all very well, but …;das Schöne daran the great thing about it;das Schönste kommt noch besonders iron you haven’t heard the best part yet, it gets better; → anrichten4. (angenehm) nice, pleasant;schöner heißer Tee umg nice hot (cup of) tea;ein paar schöne Stunden a few pleasant ( stärker: happy) hours;das war ein schöner Tag that was a lovely day;schönen Tag noch! besonders US have a nice day;schönes Wochenende! have a nice weekend;war es schön im Urlaub? did you have a nice holiday?;das ist schön von ihm that’s (very) kind ( oder nice) of him;schöner Tod easy death;schön wär’s! wouldn’t that be nice; (ist unwahrscheinlich) what a hope!, that’ll be the day!;er macht nur schöne Worte it’s all fine words with him5. umg (beträchtlich) considerable;eine schöne Strecke laufen walk quite a way ( oder distance);eine ganz schöne Entfernung quite a considerable distance;ein schönes Stück vorankommen make a fair bit of progress;ein schönes Stück Arbeit a pretty big job;eine schöne Summe a tidy sum;ein ganz schönes Alter a fine old age;du hast mir einen schönen Schreck eingejagt you gave me quite a scare;das ist ja eine schöne Enttäuschung that’s a big disappointment6. umg, iron:das sind mir schöne Sachen that’s a fine kettle of fish;du bist mir ein schöner Freund a fine friend you are;das wäre ja noch schöner! that’d be the last straw, that’s the last thing we want; → Aussicht, Bescherung etc7.eines schönen Tages one day; zukünftig: one of these daysB. adv1. nicely, beautifully etc; → A2. umg (sehr) really, pretty;schön warm nice and warm;der Kaffee ist schön/ganz schön heiß the coffee is nice and hot/really hot;ganz schön kalt auch damned cold;sei schön brav! be a good boy ( oder girl) now;es ist ganz schön schwer that’s some weight; (schwierig) it’s pretty difficult;du hast mich ganz schön erschreckt you gave me quite a scare;ich habe mich schön gelangweilt I was bored stiff;da wärst du schön dumm you’d be a right (US complete) fool3.du hast es schön! lucky you!4. umg, iron:jetzt steh ich schön da I look a right (US complete) fool now;da ist er aber schön angekommen he got more than he had bargained for;es kommt noch schöner it gets even better, you haven’t heard the best part yet5.wie man so schön sagt umg as they say;* * *1.er kommt schon heute/ist schon gestern gekommen — he's coming today/he came yesterday
er ist schon da/[an]gekommen — he is already here/has already arrived
schon damals/jetzt — even at that time or in those days/even now
schon [im Jahre] 1926 — as early as 1926; back in 1926
2) (fast gleichzeitig) there and thener schwang sich auf das Fahrrad, und schon war er weg — he jumped on the bicycle and was away [in a flash]
3) (jetzt)schon [mal] — now; (inzwischen) meanwhile
4) (selbst, sogar) even; (nur) only5) (ohne Ergänzung, ohne weiteren Zusatz) on its own[allein] schon der Gedanke daran ist schrecklich — the mere thought or just the thought of it is dreadful
2.schon darum od. aus diesem Grund — for this reason alone
1) (verstärkend) really; (gewiss) certainly2) (ugs. ungeduldig): (endlich)nun komm schon! — come on!; hurry up!
und wenn schon! — so what; what if he/she/it does/did/was etc.
3) (beruhigend): (wahrscheinlich) all righter wird sich schon wieder erholen — he'll recover all right; he's sure to recover
4) (zustimmend, aber etwas einschränkend)Lust hätte ich schon, nur keine Zeit — I'd certainly like to, but I've no time
das ist schon möglich, nur... — that is quite possible, only...
5) (betont): (andererseits)er ist nicht besonders intelligent, aber sein Bruder schon — he's not particularly intelligent, but his brother is
6) (einschränkend, abwertend)was weiß der schon! — what does 'he know [about it]!
* * *adv.already adv.yet adv. -
17 стоящий
прич. от стоить; разг.
worthwhile; worth doing* * *прич. от стоить ; worthwhile; worth doing предик.* * *gainfulstandingupstandingworthworth-while -
18 Л-109
HE ЛИШНЕЕ (HE ЛИШНЕ) AdjP subj-compl with бытье ( subj: usu. infin or a clause) or obj-compl with находить, считать (1st var. only, obj: usu. deverbal noun or infin)) it would help, be useful (to do sth.): it wouldn't be (such) a bad idea (to do sth.) it won't (wouldn't) hurt one (to do sth.) (there's) no harm in (doing sth.) it would be worthwhile (to do sth.) sth. is worth doing Ws (it would be) worth it (to do sth.) it wouldn't be out of place (to do sth.).(Нина:) Сначала думать надо, а потом уже с ума сходить! (Бусыгин:) Разве? Уж лучше наоборот. (Сарафанов:)...По-моему, Володя прав. Думать, конечно, не лишнее, но... (Вампилов 4). (N.:) You must think first, and then go round the bend! (B.:) Really? Better the other way round. (S.:) I think Volodia's right. No harm in thinking, of course, but... (4a).«Запишите и про небо это будет не лишним записать» (Достоевский 1). "Write that down about heaven, too, it's worth writing down" (1a). -
19 не лишне
[AdjP; subj-compl with быть (subj: usu. infin or a clause) or obj-compl with находить, считать (1st var. only, obj: usu. deverbal noun or infin)]=====⇒ it would help, be useful (to do sth.):- it wouldn't be (such) a bad idea (to do sth.);- it won't (wouldn't) hurt one (to do sth.);- (there's) no harm in (doing sth.);- it would be worthwhile (to do sth.);- (sth.) is worth doing;- Ws (it would be) worth it (to do sth.);- it wouldn't be out of place (to do sth.).♦ [Нина:] Сначала думать надо, а потом уже с ума сходить! [Бусыгин:] Разве? Уж лучше наоборот. [Сарафанов:]...По-моему, Володя прав. Думать, конечно, не лишнее, но... (Вампилов 4). [N.:] You must think first, and then go round the bend! [B.:] Really? Better the other way round. [S.:] I think Volodia's right. No harm in thinking, of course, but... (4a).♦ "Запишите и про небо; это будет не лишним записать" (Достоевский 1). "Write that down about heaven, too; it's worth writing down" (1a).Большой русско-английский фразеологический словарь > не лишне
-
20 не лишнее
[AdjP; subj-compl with быть (subj: usu. infin or a clause) or obj-compl with находить, считать (1st var. only, obj: usu. deverbal noun or infin)]=====⇒ it would help, be useful (to do sth.):- it wouldn't be (such) a bad idea (to do sth.);- it won't (wouldn't) hurt one (to do sth.);- (there's) no harm in (doing sth.);- it would be worthwhile (to do sth.);- (sth.) is worth doing;- Ws (it would be) worth it (to do sth.);- it wouldn't be out of place (to do sth.).♦ [Нина:] Сначала думать надо, а потом уже с ума сходить! [Бусыгин:] Разве? Уж лучше наоборот. [Сарафанов:]...По-моему, Володя прав. Думать, конечно, не лишнее, но... (Вампилов 4). [N.:] You must think first, and then go round the bend! [B.:] Really? Better the other way round. [S.:] I think Volodia's right. No harm in thinking, of course, but... (4a).♦ "Запишите и про небо; это будет не лишним записать" (Достоевский 1). "Write that down about heaven, too; it's worth writing down" (1a).Большой русско-английский фразеологический словарь > не лишнее
См. также в других словарях:
worth doing — • worth (doing) • worth it • worthwhile likely to pay useful dividends in return for time or effort spent … Idioms and examples
if a thing’s worth doing, it’s worth doing well — Job is sometimes used instead of thing. 1746 CHESTERFIELD Letter 9 Oct. (1932) III. 783 Care and application are necessary... In truth, whatever is worth doing at all is worth doing well. 1910 G. K. CHESTERTON What’s Wrong with World IV. xiv. The … Proverbs new dictionary
be worth doing — ► useful, important, or good enough to be a suitable reward for the money or time spent or the effort made: »Many income funds are worth considering since the total return is often better than from a growth fund. »It is worth keeping an eye on… … Financial and business terms
worth while — worth while, worthwhile The traditional distinction is to use the two word form predicatively (i.e. after a verb, as in The experiment was worth while) and the one word form attributively (i.e. before a noun, as in a worthwhile experiment).… … Modern English usage
worth your while — worth doing : interesting or rewarding If you help me I ll make it worth your while. [=I ll make it worthwhile for you; I ll reward you for helping me] It would be worth your while to study the material again before the test. see also ↑worthwhil … Useful english dictionary
worth — • worth (doing) • worth it • worthwhile likely to pay useful dividends in return for time or effort spent … Idioms and examples
worth it — • worth (doing) • worth it • worthwhile likely to pay useful dividends in return for time or effort spent … Idioms and examples
worth — ▪ I. worth worth 1 [wɜːθ ǁ wɜːrθ] noun [uncountable] 1. the value of something in money: • The balance sheet will not show the current worth of the company. • I am willing to buy £100,000 worth of bonds. 2. ten hours worth/a week s etc worth of… … Financial and business terms
worth — worth1 [ wɜrθ ] adjective Worth usually follows the verb to be and is always followed by either a noun, pronoun, or number, or by the ing form of a verb: The painting is probably worth thousands of dollars. It was a difficult trip, but it was… … Usage of the words and phrases in modern English
worth — 1 preposition 1 be worth to have a value in money: How much is the ring worth? | be worth 10/$500 etc: The picture is worth about two thousand pounds. | be worth a lot informal (=be worth a lot of money) | be worth nothing/not be worth anything:… … Longman dictionary of contemporary English
worth — worth1 W2S1 [wə:θ US wə:rθ] prep [: Old English; Origin: weorth worthy, of a particular value ] 1.) be worth sth a) to have a value in money ▪ The house must be worth quite a lot of money now. ▪ One of the pictures is worth £50,000. ▪ Do you know … Dictionary of contemporary English